Sådan ser du dine serier eller film i original version undertekstet på tv?

Vidste du, at du kan se din yndlingsserie eller søndag aften-filmen i den originale version med undertekster?

TV-kanaler, uanset om det er TNT, kabel eller endda hovedkanalerne (TF1, France 2, France 3, Arte og M6) tilbyder regelmæssigt film eller serier i deres originale version med undertekster, men kommunikerer slet ikke på denne ekstra service og inkluderet i din abonnement.

Uanset om det er en amerikansk film eller serie, så er det sjovere i den originale version med undertekster (VOST), synes du ikke?

Personligt, så snart jeg ser en serie eller en film, prøver jeg at lytte til den på engelsk med undertekster. Og ofte fortæller mine venner mig, at de ikke engang ved, at det er muligt. Så hvis du også ikke vidste det, er her hvordan du ændrer sproget på dit program.

Hvordan ændrer man sproget på dit program og ser det i VOST?

sex og byen en vost

Det er meget enkelt. Du skal blot trykke på knappen "info" på din fjernbetjening. Et vindue åbner i højre side af din skærm.

Klik på "sprog" på skærmen efter at have brugt pilene på din fjernbetjening.

Vælg sproget (normalt engelsk) og tilføj undertekster (fransk).

Tryk derefter på retur for at fjerne vinduet og stille og roligt se din serie eller din film i original version.

Ikke alle serier og film sendes i VOST

Dr House TV-serie på TF1 at se i VOST

Bemærk venligst, at ikke alle programmer kan ses i VOST.

Hvordan jeg mødte dig mor kan ses i franske undertekster på TF6, men ikke på NT1.

New York Police Judiciaire-serien (som jeg elsker) kan ikke altid ses i original version. På TMC bliver det kun sendt på fransk, og det er ærgerligt.

På TF1 er det sjældent, at man kan ændre programmets sprog. Dr House or the Mentalist udsendes i VOST. Jeg tror, ​​at CSI udsendes i VOST, men jeg kan ikke få nok af denne serie, der gentages hver dag i ugen (programdirektøren er rejst til Bahamas?), så jeg vil lade dig selv tjekke det ud. ..

Jeg taler ikke engang om France 2, France 3 eller M6, som mig bekendt ikke sender noget i VOST, det interesserer dem tilsyneladende ikke. Samtidig tilbyder de kun meget få amerikanske serier (Bones og NCIS på M6 selvfølgelig kun på fransk). Og hvad brokker vi os over, "Plus belle la vie" udsendes i den originale version ...

Faktisk er det TNT-kanalerne, yngre og mere innovative, som tilbyder denne mulighed for at skifte sprog ret regelmæssigt. For eksempel på Direct8 er Homeland tilgængelig i VOST, og det er endda angivet på skærmen på de første billeder af kreditterne.

Hvordan ved man, om et program udsendes i VOST?

Det kan man ikke vide på forhånd. Og det er det eneste lidt irriterende punkt. Du skal udføre manipulationen for at finde ud af, om programmet tilbydes i VOST.

Hvis de på skærmen stadig taler fransk, efter du har klikket på engelsk, betyder det, at muligheden for at ændre sproget ikke tilbydes på dette program.

Bare fordi du klikker på engelsk, betyder det ikke, at sproget ændrer sig. I dette tilfælde skal du ikke insistere, det er, at muligheden ikke tilbydes. I begyndelsen troede jeg, at jeg havde klikket forkert, og jeg arbejdede på min fjernbetjening for ingenting ...

Vidste du, at det er muligt at se din serie eller din film i VOST på TV? Hvis du ikke vidste, del denne artikel på Facebook så dine venner også kan opdage denne seje, gratis og alligevel lidet kendte mulighed.

For dem, der allerede kendte dette trick, del med os i kommentarerne serien, som du kan se i VOST. Jeg vil opdatere dem i artiklen.

Kan du lide dette trick? Del det med dine venner på Facebook.

Også for at opdage:

Det nye trick til at se film streaming gratis.

Tricket til at se en film liggende på din seng.


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found